Café Fra - Autorská Tení

  • Autor: Vários
  • Narrador: Vários
  • Editor: Podcast
  • Duración: 349:32:53
  • Mas informaciones

Informações:

Sinopsis

Éditions FraZáznamy autorských tení a dalích vystoupení z Café Fra.

Episodios

  • Macl, Háblová, Faulerová, Borkovec na téma: povídka

    26/11/2021 Duración: 01h43min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha čtvrtek 25. listopadu 2021, 19.30 hod. Macl, Háblová, Faulerová, Borkovec na téma: povídka Ve spolupráci s Českým literárním centrem. Audio: Ondřej Lipár — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Josef Hrdlička, Předkové kostí

    24/11/2021 Duración: 01h56s

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 23. listopadu 2021, 19.30 hod. Josef Hrdlička, Předkové kostí Čtení z nové sbírky (Opus). Za účasti nakladatelů Kristiny Mědílkové a Jiřího Mědílka. Host Karel Loose, který čte své texty a s autorem hovoří o kostech a soli. Úvod Petr Borkovec. Audio: Jitka Hanušová — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Pavel Novotný čte celý večer Gerharda Rühma

    10/11/2021 Duración: 01h27min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 9. listopadu 2021, 19.30 hod. Pavel Novotný čte celý večer Gerharda Rühma Básník a překladatel Pavel Novotný čte a také inscenuje legendu rakouské a evropské poezie, básníka Vídeňské skupiny, jazykového maximalistu, výrazového minimalistu Gerharda Rühma. Večer je zároveň uvedením výboru s názvem Průřez, který vyšel v nakladatelství Rubato. Čtení, akce, rozhovor. Poezie, próza a kdovíco! Audio: Ondřej Lipár — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Uč starý hady syčet čili Zavedení uvádějí nezaveden

    04/11/2021 Duración: 01h14min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 2. listopadu 2021, 19.30 hod. Uč starý hady syčet čili Zavedení uvádějí nezavedené Jaromír Typlt představuje Vojtěcha Vacka. Rozhovor, čtení. Poezie. Vojtěch Vacek (1993, Praha) vydal v edici H_aluze prvotinu Schopní jsou ti s chlopní (2015), letos vydává druhou sbírku s názvem Měňagon v nakladatelství Pavel Mervart. Je spoluautor scénáře k dark fantasy tahové strategii The Mystic od herního studia Pipe Dream. Hraje na basovou kytaru v kapele Představy postavy. Podílí se na organizaci autorských čtení, spolupracuje s festivalem Den poezie. Ve druhé sbírce Vojtěcha Vacka Měňagon jsou obsaženy autorovy texty z posledních pěti let. Delší básně-příběhy a básně-dobrodružství, ale také drobné lyrické imprese a hříčky. Vše propojeno barevným a smyslovým jazykem, a také přináležitostí k jedinému fantastickému univerzu, které se až palčivě podobá tomu našemu. Jazyková struktura textů se napříč knihou rozpadá a čtenář si uvědomuje, že ne všechno, co je pevné, musí zůstat nepor

  • Maja Vidmar (Slovinsko)

    20/10/2021 Duración: 49min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 19. října 2021, 19.30 hod. Maja Vidmar (Slovinsko) Uvádí a s autorkou hovoří a básně Lenka Kuchar Daňhelová, překladatelka výboru z básní Jak se zamiluješ, který právě vychází v nakladatelství Protimluv. Ve spolupráci s ProtimluvFestem 2021, jehož je autorka hostem. Čtení, rozhovor, komentáře. Poezie. Audio: Ondřej Lipár — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Stará dobrá mladá krev číslo 7

    13/10/2021 Duración: 54min

    autorská čtení v Café Fra, Praha úterý 12. října 2021, 19.30 Čeští a slovenští básníci, narození v letech 1985–2000 Uvádí, s autory mluví Jan Škrob, dramaturg cyklu. Hosté: Alžběta Stančáková a Klára Krásenská. Foto a audio: Jitka Hanušová Kdybychom měli srovnávat poetiky Alžběty Stančákové a Kláry Krásenské, na první pohled by se mohlo zdát, že jsou vysloveně protikladné. To, co je spojuje, je ale zájem o svět, angažovanost, která se vyznačuje chůzí a rozhlížením, ať už je to chůze městem nebo lesem. Alžběta Stančáková (1992) debutovala v roce 2014 básnickou sbírkou Co s tím, za kterou získala Cenu Jiřího Ortena. Na několik let potom zmizela z literární scény, na kterou se v relativně nedávné době začala vracet. Působí jako doktorandka na FF MU, příležitostně překládá z francouzštiny a angličtiny. Klára Krásenská (1995) jako básnířka publikovala zatím časopisecky a online. Kromě básnické tvorby pravidelně přispívá recenzemi například do literárního obtýdeníku Tvar, coby bohemistka je mimo jiné autorkou o

  • František Hruška & Dominik Bárt

    08/10/2021 Duración: 45min

    autorská čtení v Café Fra, Praha úterý 5. října 2021, 19.30 Uvedení nové edice MLAT (Větrné mlýny). Edice básnických debutů. František Hruška, Převážná doba. Dominik Bárt, Spodoby. Moderuje Dalibor Maňas. Foto a audio Jan M. Heller. Nakladatelství Větrné mlýny uvádí novou knižní edici Mlat – edici básnických debutů mladých autorů. Výmlat a zpracování hrubého obilí cepy, nežli bude vše odesláno do mlýnů. Prvními dvěma svazky jsou debuty Převážná doba Františka Hrušky a Spodoby Dominika Bárta. Na jaře vyjdou prvotiny Kateřiny Koutníkové a Anny Sedlmajerové. Dominik Bárt (1998), narozen v Ostravě, studuje bohemistiku a žije v Brně. Je členem undergroundového uskupení Vítrholc a bubeníkem v kapele Šamanovo zboží. S kolegy pořádá autorská čtení. František Hruška (1998), narozen v Ostravě, studuje sonologii v Haagu. Věnuje se hudbě. Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod¬porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Pr

  • Taras Prochasko (Ukrajina)

    27/09/2021 Duración: 01h04min

    autorská čtení v Café Fra, Praha pátek 24. září 2021, 20.30 Taras Prochasko (Ukrajina), uvádí Marie Iljašenko Foto a audio Jitka Hanušová Ukrajinský spisovatel Taras Prochasko uvádí výbor ze svých próz, který právě vychází v českém překladu. Na místě všichni překladatelé Tarase Prochaska do češtiny (aspoň doufáme): Jekatěrina Gazukina, Tereza Chlaňová, Rita Kindlerová, Alexandra Vojtíšková, Miroslav Tomek a Marie Iljašenko, která večer moderuje a komentuje. „Taras Prochasko přepisuje historii rodných Karpat a s nimi celé střední Evropy, ve které je, jak známo, vše provázáno a všechno souvisí se vším. Nepíše ale alternativní dějiny, nýbrž propojuje místa do posloupností a ukazuje, že právě tak vznikají lidské osudy. Jeho román Jinací i esejistické povídky jsou magické, zenové, filosofické, estétské, prodchnuté melancholií a humorem. Autor v nich vede čtenáře borůvkovými stezkami, kolem starých vil po úbočích Karpat, dusnými kupé ukrajinských rychlíků i přítmím pražských kaváren. Ať píše Prochasko o čemkoli,

  • Erik Jakub Groch

    01/07/2021 Duración: 24min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 29. června 2021, 19.30 hod. Erik Jakub Groch Slovenský básník Erik Jakub Groch čte ze sbírek Infinity (2006) a Em (2007), které vyšly letos v českém překladu Olgy Stehlíkové v nakladatelství Dauphin. Moderuje Olga Stehlíková. Audio: Ondřej Lipár — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Průvodkyně mladých básníků: Ivana Bozděchová

    08/06/2021 Duración: 51min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 8. června 2021, 19.30 hod. Průvodkyně mladých básníků: Ivana Bozděchová Ivana Bozděchová (1960) vystudovala češtinu a angličtinu na FF UK, kde byla později jmenována docentkou. V Ústavu českého jazyka a teorie komunikace vede přednášky a semináře z lexikologie a slovotvorby a v oboru vyučování češtiny jako cizího jazyka. V roce 1990 získala Fulbrightovo stipendium a vyučovala český jazyk na univerzitě v Omaze v Nebrasce a ve Stanfordu v Kalifornii, v letech 2010–2012 pak v Soulu v Korejské republice. Překládá především irskou a britskou poezii: Desmond Egan, Seamus Heaney, Ewald Osers, Edna O’Brien aj. Audio: Jitka Hanušová — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě

  • Stará dobrá mladá krev: Klára Goldstein

    01/06/2021 Duración: 21min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 1. června 2021, 19.30 hod. Stará dobrá mladá krev: Klára Goldstein Klára Goldstein (1988) je česká básnířka, literární vědkyně a překladatelka ze španělštiny. Vydala čtyři básnické knihy: debutovala v roce 2011 sbírkou Úpatí vichřice, zatím poslední je sbírka Falkenfrau, která vyšla letos. V roce 2019 jí vyšla odborná publikace nazvaná Pokus o nekonečného Nerudu o recepci Pabla Nerudy v české literární kultuře. — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Průvodkyně mladých básníků: Maita Arnautová

    25/05/2021 Duración: 54min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 25. května 2021, 19.30 hod. Průvodkyně mladých básníků: Maita Arnautová Maita Arnautová (1939 v Praze), překladatelka z ruštiny, literární historička, publicistka. Překládá poezii básníka, esejisty a překladatele, nositele Nobelovy ceny za literaturu Josifa Brodského. Publikovala Brodského básnické cykly Římské elegie (2004) a Benátské strofy (2013). — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • O ostrovoch, hoteloch a prízrakoch. Luka, Děžinský, Tallo

    18/05/2021 Duración: 54min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 18. května 2021, 19.30 hod. O ostrovoch, hoteloch a prízrakoch. Luka, Děžinský, Tallo literarnyklub.sk Diskusia s Milanom Děžinským a Evou Lukou Moderuje Michal Tallo Podujatie je súčasťou projektu literarnyklub.cz, ktorý z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Poézia ďaleko od jazyka. Shanfeldová, Sokolová, Tallo

    11/05/2021 Duración: 53min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 11. května 2021, 19.30 hod. Poézia ďaleko od jazyka. Shanfeldová, Sokolová, Tallo literarnyklub.sk Diskusia s Yvetou Shanfeldovou a Julianou Sokolovou Moderuje Michal Tallo Podujatie je súčasťou projektu literarnyklub.cz, ktorý z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. — Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­tiers (s podporou Programu Kultura EU); Polský institut v Praze; Literárne informačné centrum v Bratislavě; Literarnyklub.sk; Goethe-Institut, Praha; Lyrik Kabinett, Mnichov; Den poezie.

  • Průvodkyně mladých básníků: Anna Kareninová

    04/05/2021 Duración: 43min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 4. května 2021, 19.30 hod. Průvodkyně mladých básníků: Anna Kareninová Anna Kareninová (1954), překladatelka a esejistka. Vystudovala Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy, v letech 1984–1994 byla redaktorkou, posléze šéfredaktorkou nakladatelství Odeon, 1991–1996 šéfredaktorkou revue Světová literatura, 1995–1996 šéfredaktorkou nakladatelství Český spisovatel. Zabývá se tvorbou a překladem románů Louise-Ferdinanda Célina a poezie Ezry Pounda. Kromě knižních překladů, které doprovodila vlastními doslovy a komentáři (Durasová, Apollinaire, Sarrautová, Landolfi, Char, Stoppard aj.) se zabývá i překlady filmovými: je překladatelkou a autorkou dialogů více než stovky filmů, vytvořila filmové titulky ke snímkům významných světových režisérů (Fellini, Godard, Visconti, Antonioni, Russel, Truffaut, Greenaway, Strick ad.). Je nositelkou řady ocenění (Magnesia Litera 2003 za překlad knihy Louise-Ferdinada Célina Klaun's band, Cena Francouzského velvyslanectví za přínos ke zpří

  • Stará dobrá mladá krev: Veronika Dianišková, Dominika Moravčíková

    27/04/2021 Duración: 27min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 27. dubna 2021, 19.30 hod. Stará dobrá mladá krev: Veronika Dianišková, Dominika Moravčíková Veronika Dianišková (1986) je slovenská básnířka, autorka literatury pro děti a mládež, rozhlasová redaktorka. První básnickou sbírku Labyrint okolo rúk vydala v roce 2006. V roce 2014 následovala kniha Zlaté pávy sa rozpadnú na sneh, v roce 2017 pak její zatím poslední básnická kniha Správy z nedomovov. Dominika Moravčíková (1992) je slovenská básnířka a prozaička. V roce 2019 se stala vítězkou československé soutěže Básne SK/CZ a zároveň i soutěže Poviedka. Její status vycházející hvězdy slovenské literatury potvrdila mimořádnou debutovou sbírkou Deti Hamelnu z roku 2020. Hlavním partnerem je Fond na podporu umenia. Audio: Ondřej Lipár Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a produkce Petr Borkovec (tel. 724827499). Pořádá Fra s pod­porou Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, paní Hany Michalikové. Partneři Literature Across Fron­

  • Průvodkyně mladých básníků: Michaela Jacobsenová

    20/04/2021 Duración: 36min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 20. dubna 2021, 19.30 hod. Průvodkyně mladých básníků: Michaela Jacobsenová Michaela Jacobsenová (1947), překladatelka, publicistka, redaktorka. Po absolvování oboru němčina-čeština na FF UK pracovala jako redaktorka ve Státním pedagogickém nakladatelství, odtud počátkem 90. let přešla do redakce Literárních novin. Poté působila v redakcích několika nakladatelství (Mladá fronta, Paseka, Karolinum), kde se věnovala zejména redigování německé beletrie. V překladatelské činnosti se zaměřuje na poezii, prózu i esejistiku z německé jazykové oblasti. Z překládaných autorů: Ingeborg Bachmannová, Günter Eich, Arno Schmidt, Ilse Aichingerová, Johannes Urzidil, Anne Franková, Urs Widmer aj. Z čeho se čte: Karl Kraus, Moc a bezmoc slova, Praha, Mladá fronta 1988. Günter Eich, Víceméně, Praha, Odeon 1987. Ilse Aichingerová, Vrabec v hrsti, Příbram, Pistorius & Olšanská 2010. Audio: Ondřej Lipár Autorská čtení, debaty a jiné literární události v Café Fra. Dramaturgie a pro

  • Hanami v Šafaříkově ulici. Pozorování květů sakur s Helenou Honcoopovou

    13/04/2021 Duración: 33min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 13. dubna 2021, 19.30 hod. Hanami v Šafaříkově ulici. Pozorování květů sakur s Helenou Honcoopovou Sakury v Šafaříkově ulici rozkvétají! Hanami, svátek pozorování květů rozkvetlých sakur, začíná! S japanistkou Helenou Honcoopovou o sakurách a starých básních o sakurách, tradici hanami, pomíjení, smutku a kácení starých sakur. Co to vlastně rozkvétá a odkvétá v Šafaříkově ulici? Helena Honcoopová (1948), japanoložka, historička japonského umění, překladatelka z japonštiny, v letech 1967–1972 vystudovala japanologii a angličtinu na FF UK, 1974–1977 mimořádně i dějiny umění. Po absolutoriu se zaměřila na praktickou práci s památkami japonského umění ve Sbírce orientálního umění Národní galerie v Praze na zámku Zbraslav. Zde pracovala v letech 1972–1983 jako odborná pracovnice a kurátorka specializovaná na japonskou grafiku, malbu a buddhistické umění. Po nedobrovolném přerušení v letech normalizace se k odborné práci v Národní galerii vrátila roku 1994, kde pracovala do

  • Chladné Velikonoce s Marianne Mooreovou a Elizabeth Bishopovou

    30/03/2021 Duración: 54min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 30. března 2021, 19.30 hod. Chladné Velikonoce s Marianne Mooreovou a Elizabeth Bishopovou Překladatelka Mariana Machová hovoří o dvou velkolepých postavách americké poezie 20. století a čte starší i zcela nové překlady básní obou autorek, s obzvláštním ohledem k předjarním a jarním motivům. Marianne Mooreová (1887–1972), americká básnířka. Jedna z klíčových postav americké poezie 20. století. V češtině nebyla dosud knižně publikována. Elizabeth Bishopová (1911–1979), americká básnířka. Z její tvorby u nás vyšel výbor veršů Umění ztrácet (2004) a výbor z próz Ve vesnici (2007). Obojí v překladu a s komentářem Mariany Houskové (Machové). Mariana Housková (Machová), anglistka a hispanistka, překladatelka, pedagožka. Tématem její disertační práce, kterou obhájila v roce 2011, byl význam překladu pro poetiku americké básnířky Elizabeth Bishopové. Jako překladatelka se zaměřuje především na překlad poezie a eseje (J. L. Borges, Marianne Mooreová, Elizabeth Bishopová, J. M

  • Cédric Demangeot, Útržky Sněhurčina kožichu

    16/03/2021 Duración: 34min

    veřejná čtení v Café Fra, Praha úterý 16. března 2021, 19.30 hod. Cédric Demangeot, Útržky Sněhurčina kožichu https://www.moleskine.cz/Utrzky-Snehurcina-kozichu-d2277.htm Čte a hovoří překladatel Petr Zavadil Cédric Demangeot (3/11/1974–28/1/2021) žil v kraji Ariège, na jihu Francie. Publikoval na dvacet knih, psal eseje, divadelní hry a především poesii: v roce 2013 přineslo nakladatelství Fra výbor z jeho básní s názvem Slota v překladu Petra Zavadila. Byl autorem expresivních maleb (z nichž jedna je reprodukována na obálce zmíněného českého výboru). Rovněž vydal přes dvacet knih překladů, mimo jiné Shakespearových sonetů, díla španělského básníka Leopolda Maríy Panera nebo poesie Jana Zábrany a Bohdana Chlíbce (společně s Petrem Zavadilem). V roce 2001 založil revui Moriturus a nakladatelství Fissile. Zde vytvořil edici „Háček“, teprve druhou knižní řadu ve Francii věnovanou pouze české literatuře. (Z medailonu Jeana-Gasparda Páleníčka, psaného pro Revolver Revui.) Audio: Ondřej Lipár Autorská čtení

página 3 de 18